![]() ![]() You don’t need any third party software to do all the corrections and create a brand new bilingual TMX file. The result is the total cubic inches of the shipment. Requires ApSIC Xbench 3.0 build 1516 or later. Multiply the three measurements (length, width and height). ![]() Adds multi-document QA support and also allows Edit Segment from Xbench. Requires ApSIC Xbench 3.0 build 1369 or later. Later you can use this file to merge it into other translation memories of your choice. Chrome Extension for Matecat, Phrase TMS, Transifex, Smartcat, and Crowdin. The third video (Terminology Check – Part II) focuses on how to modify the uploaded files and export them directly to a TMX file. After that, the report can be forwarded to translator to check all mistakes or to clients, after correction. For clients, these avoidable errors are usually easy-to-detect and can highly improve overall translation quality.Īfter running a terminology check or a Quality Assurance check, you can export a QA report to an HTML or and Excel file. Love the look and color but its wobbly and I doubt the 300lb weight. The Quality Assurance functions is mostly used by Language Service Providers. Shop Cortesi Home Falmouth X-Bench Ottoman with Solid Wood Legs 17 High Beige. You can also use customisable checklists to avoid forbidden words, for example. There are several options in XBench to detect untranslated segments, inconsistencies in source and target languages, numeric mismatches, terminology consistency and spelling errors. The second video (Terminology Check – Part I) is about Quality Assurance. If the home is a multi-dwelling building, the items will be delivered inside the residence. ![]() Terminology search and check is mainly used by translators. Items are unloaded by the driver and placed inside the first-floor doorway, garage, or covered area of your choice. It is especially useful when several translators are working on a project. Xbench can also check translated bilingual files against a glossary to verify the appropriate use of terminology created in-house or provided by the client. It is able to find terms in SDL Trados, Wordfast, TMX, RTF, XLIFF and SDLXLIFF, TTX, ITD and TXML files, among others. XBench can handle dozens of bilingual file formats, glossaries and translation memories (TMs). I can use it to covert files between different formants for various reasons. The first video below (Searching for Terminology) focuses on terminology search. I don't use it for QA much, but use it to load a bunch of TMs or what not and use those as a dictionary or for concordance search across multiple files. Main functions of XBench are: terminology search, terminology check, QA check, QA report creation and TMX creation. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |